Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

Как запоминать иероглифы в японском. Советы по изучению кандзи. Много заимствований из английского

Когда я приехала в школу, для меня настоящим открытием стало то, что, оказывается, иероглифы пишутся в определенной последовательности. Я-то, наивная, думала, что самое главное заключается в том, чтобы нарисовать эту палочку, потом эту черточку, добавить крючок - и готово! Пришлось приучать себя запоминать не только чтение каждого знака, но также и его начертание. На уроке сенсеи, объясняя нам кандзи, обязательно пишут на доске каждый иероглиф в определенной последовательности, считая вслух: «Один, два, три…». Мне обычно хватает 1-2 раз для того чтобы запомнить порядок начертания иероглифа, после чего я сразу же прописываю его в тетради и запоминаю. Потом во время теста при написании уже не приходится вспоминать иероглиф полностью - как это ни удивительно, но я начинаю писать сначала одну черту, а потом в голове всплывает вторая, третья, четвертая - в той последовательности, которая характерна для определенного знака. Таким образом, я уже не раз резко вспоминала нужный иероглиф, даже если сначала мне казалось, что я его не помню. Так что, особенности начертания кандзи - это не пустые правила, а ваши незаменимые помощники в учебе.

Занимайтесь сами

Как только мы начали учить иероглифы, я поняла, что школьных прописей мне недостаточно. Пошла в стоенник, купила обычную толстую тетрадь и стала носить ее в сумке. Появилась свободная минутка? Открываю тетрадь и начинаю прописывать кандзи. Заниматься могу в классе на перемене, дома, в кафе и даже в поезде, когда еду гулять.

Советую писать не только иероглифы, но и слова с ними. Например, сначала я прописываю в строчку знак 会, а потом запоминаю слова с ним (会う - «встречать», 会社 - «компания» и т.д.). Так запомнить кандзи получится быстрее.

Проявляйте креативность

Каждый человек запоминает информацию по-разному. Мне подходит метод ассоциаций. Причем, сами ассоциации могут быть очень странными. Например, в слове 食堂 («столовая») знак 堂 я запоминаю как человека, который стоит перед столом с блюдами и думает, что бы съесть на обед, а для того чтобы написать слово 外国人 («иностранец») и запомнить иероглиф 外, я просто вижу этот знак, как двух людей, непохожих друг на друга - иностранцев. Часто мои ассоциации совершенно непонятны окружающим, но какая разница, если они «работают»!

Не хватает лексики для общения с вашими китайскими друзьями и коллегами? Тогда это статья специально для вас. Мы дадим вам несколько полезных советов для пополнения лексики. Обязательно используйте несколько из них, и тогда ваш лексический запас заиграет новыми красками.

Успешное продвижение в изучении китайского языка зависит от многих факторов, немаловажным является пополнение лексического запаса. Чем большим количеством слов вы обладаете, тем богаче становится ваша речь, и тем грамотнее вы излагаете свои мысли.

Многих китаистов интересует вопрос: Как учить китайские иероглифы? Сегодня мы дадим вам эффективные рекомендации, которые обязательно пополнят ваш «активный» запас слов.

  1. Для начала советуем изучить базовую лексику. А именно «Приветствие», «Покупки», «Семья», «Путешествия» «Счет» и.т.д. Ведь это самое первое, что мы используем по приезду в чужую страну.
  2. Слова и фразы, которые необходимы вам для учебы или работы.
  3. Если вы частенько смотрите фильмы и сериалы, можно спокойно брать лексику оттуда. Только не советуем вам начинать с просмотра древнекитайских сериалов и фильмов, зачастую лексика в таких фильмах или сериалах используется очень редко, и мало применима в повседневной жизни.
  4. Спросите совета у опытных преподавателей, они уж точно подскажут вам с чего начать.

Не стоит изучать лексику не связанную с вашей областью деятельности. Если вы музыкант, нет смыла углубляться в медицинские термины.


Многие студенты используют карточки в изучении иероглифов. Преимуществ от такого способа много: не нужно тратить деньги и, конечно, удобство в перемещении, ведь брать их вы сможете в любое место.

Правда давно появилась замена в виде программы . Она существенно упрощает процесс заготовки новых карточек.

Делайте карточки со словами.


  1. На одной стороне пишем иероглиф, на обратной транскрипцию и перевод. А также можно дописать пример использования этого слова, если останется место.
  2. С одной стороны приклеиваем картинку и сверху пишем иероглиф, с обратной стороны перевод и Пиньин. Такой способ подходит людям с ассоциативным мышлением.
  3. С одной стороны пишем слово на китайском, но с русским контекстом. С другой стороны перевод.

Способ весьма хорош, особенно если хотите в кратчайшие сроки подготовится к экзамену. Важно помнить, что слова через определенное время забываются, поэтому рекомендуем периодически повторять пройденные карточки.


Этот способ подойдет тем, кто не особо хочет тратить время на карточки. Способ, проверенный веками, многие студенты и изучающие иностранные языки частенько пользуются им. Заведите тетрадку не сильно маленькую и не сильно большую, что-то среднее. Запишите новые слова в три колонки: слово, транскрипция, и перевод. Старайтесь, чтобы перевод не занимал больше 50% от ширины тетрадки. Чтобы лексика перетекла в активный словарный запас, не забывайте ее периодически повторять. В этом вам поможет статья «как нужно повторять, чтобы ничего не забывать».

Используйте адаптированную литературу.


В сети интернет полно таких учебников. Эти учебники хороши тем, что в них можно разобрать не только , но и сами слова, а также способы их применения в той или иной ситуации.


Не секрет что в сети интернет с каждым днем появляются все больше новых и . Вам лишь только останется отсортировать их по интересам для себя. И пустится на штурм крепости по имени «Китайский язык».

Используйте mind map (интеллект-карту)


Давно известно, что mind map карты не только применимы в обучающей среде, но также хорошо применимы в изучении иностранных языков. Например, китайского. Ведь такие карты дают общую картину, глядя на нее сразу можно понять к какой теме относятся те или иные слова. Плюс, когда вы что-то создаете, процесс запоминания увеличивается в разы.



В наше время телефон не только соединяет миллионы людей по всему миру, но и служит платформой для обучения. С каждым днем появляется новое приложение, в частности в сфере изучения иностранных языков. На начальных этапах мы рекомендуем вам использовать trainchinese или Anki.


В китайском языке применить принцип ассоциаций немного сложнее, чем в английском языке, но все же можно. Как известно у китайского языка нет ничего общего с русским языком. Однако есть слова, которые были заимствованы из иностранной речи, и которые сами китайцы частенько используют, например: 咖啡 кофе, 可口可乐 кока-кола. И.т.д. Есть слова, которые покажутся вам необычными на слух типа «马马虎虎 так себе» такие вот слова очень хорошо и

Устраивайте себе диктанты из изученных слов.


Для этих целей используйте тетрадь-словарь. Закройте столбик транскрипция и перевод, оставив только иероглиф. Таким образом, пройдитесь по всем словам, при этом сразу же в голове попробуйте вспомнить, как применяется это слово. Далее закройте столбик со словом, оставив транскрипцию и перевод, постарайтесь написать на бумаге иероглиф. Последний этап закрыть иероглиф и транскрипцию, оставив только перевод. Проговаривайте все вслух, и обязательно пишите на бумаге иероглифы, ведь мышечная память составляет 60-70% от всех типов памяти. Это очень важно особенно в китайском языке.


Используйте стикеры, и клейте их везде, где вы чаще всего пребываете. В частности слова, которые у вас вылетают. Давно известно, чем чаще попадается на глаза та или иная информация, тем лучше она запоминается, ведь наш мозг начинает воспринимать ее как очень важную. Также неплохо было бы использовать компьютер и телефон, установив необходимые обои со словами или фразами.


Чем больше вы читаете, тем чаще встречаете новые слова. Таким образом слова сами собой запоминаются, а чтобы эффект был еще выше читайте книги вслух. Советуем начать изучение с простых адаптированных и постепенно переходить к более сложным.


Для этих целей найдите знакомых китайцев, желательно по интересам. Например, это может быть каллиграфия, или китайские шашки. А может быть вас привлекает китайская литература или история? Поверьте, в Китае довольно много людей интересующихся культурой своей страны, они с радостью делятся знаниями с иностранцами. Также будет полезно почитать вот эту статью « ». В этой статье также собрано много полезных советов, по повышению разговорного навыка.


Подготовка к экзамену лишь поспособствует изучению новой лексики, плюс ко всему вы сможете получить долгожданный сертификат. В университетах Китая это обязательный сертификат для иностранцев при получении диплома об окончании образовательного учреждения.

Надеюсь, наши советы помогут вам пополнить ваш лексический запас. И не забудьте применить хотя бы несколько советов из этой статьи на практике и посмотреть какой метод работает именно для вас.

Многие люди при изучении иероглифов (漢字、kanji) сталкиваются с определенными трудностями и разочарованиями. Это не ваша вина, что изучение иероглифов завело вас в тупик. Конечно, есть различные хитрости и приемы, которые помогают в повышении эффективности изучения кандзи, но о них практически никто не знает. Скорее всего, вы знаете об иероглифах лишь то, что вам говорят ваши учителя или то, что написано в ваших учебниках. Но есть одна проблема: даже если вы изучаете иероглифы под руководством носителей японского языка, у них тоже практически нет идей, как эффективно обучить вас кандзи. Чаще всего они используют те же приемы, что используются для обучения детей в японских школах. И эти приемы, на самом деле, не работают, если речь заходит об иностранцах.

Так можно сделать вывод, что отрасль изучения японского языка, в целом, терпит неудачу, когда речь идет об изучении иероглифов. Но тут есть и плюсы: вы можете учиться на своих ошибках и, благодаря этому, сделать своё обучение кандзи наиболее эффективным.

Ошибка №1. Вы заучиваете последовательность черт иероглифов

Конечно, очень важно знать правильную последовательность штрихов в кандзи. Но проблема в том, что зачастую люди делают основной упор именно на запоминании последовательности черт и учат все кандзи черту за чертой. Когда иероглиф простой, эту последовательность легко предугадать. Три черты? Всего лишь 3 шага для запоминания. Ура! Но когда вы думаете об иероглифах лишь с этой точки зрения (т.е. когда вы воспринимаете иероглиф лишь как последовательность линий), вы продолжаете учить кандзи неверным способом.

Вот почему на большинстве занятий по японскому языку, когда задают домашнюю работу с иероглифами, ученики автоматически обращают внимание, сколько черт в конкретном иероглифе. «Я знаю иероглиф из 20 черт! Мои знания впечатляют!» - думает человек. Нет, не впечатляют. Если вы размышляете подобным образом, то это не может впечатлять. Восприятие иероглифа в качестве связки черт неэффективно. Кандзи с 20 чертами = 20+ разных шагов, которые вы должны запомнить. Если вы думаете о кандзи как об отдельных чёрточках, образующих целое, то вы уже потерпели неудачу. Тогда как вы должны думать об иероглифах?

Ошибка №2. Вы не учите ключи ваших иероглифов

Да, конечно, вы можете запомнить и узнать несколько ключей тут или там, как, например, ключ «вода» (несколько маленьких штришков над иероглифом). «Если вы видите этот знак , - утверждает учебник, - То вероятнее всего, ваш иероглиф как-то связан с водой» . По большей части, ключи иероглифов в большинстве школ, учебников и пр. проходят задним числом и не заостряют на них внимание. И это огромная ошибка. Большинство людей учат ключи лишь в качестве метода поиска кандзи в бумажном словаре. Но скажите честно: когда вы в последний раз пользовались таким словарем? Вероятно, в далеком прошлом. Спасибо смартфонам.

Вместо этого ключи должны рассматриваться как строительные блоки иероглифов. Помните, мы говорили, что кандзи не должны восприниматься как последовательность черт? Более сложные иероглифы должны объединять вместе последовательность ключей. Если вы выделите время для изучения 214 ключей (может показаться, что это очень много, но на самом деле, изучение ключей – достаточно быстрый процесс), вы сможете выучить достаточно сложный иероглиф всего в 3-4 шага. Воспринимайте ключи как азбуку вашего родного языка. Согласитесь, вы не сможете прочесть слово НЕУДАЧА, не соединив вместе буквы Н-Е-У-Д-А-Ч-А. Если вы не знаете этих букв, вы просто напишете НЕУДАЧА, пытаясь перерисовать очертания букв, и вам придется сделать это 2000 раз, чтобы запомнить слово. Не очень удобно, не правда ли? Изучение ключей подобно изучению букв алфавита (правда, в гораздо большем масштабе). Тем не менее, благодаря этому, вы сократите время и усилия, которые тратите на запоминание иероглифов, на 300-800%.

Если вы хотите научиться эффективно запоминать иероглифы, то подписывайтесь на .

Этот иероглиф достаточно сложный, но не стоит пугаться. Если вы будете запоминать просто последовательность черт данного кандзи, то у вас выйдет 8 шагов (т.к. есть 8 черт). Вместо этого, давайте посмотрим на ключи, из которых состоит данный иероглиф. Если вы знаете все ключи (или, по крайней мере, те, которые я рекомендую), то написать данный кандзи можно всего в 3 шага. Это значит, что вы потратите на 260% меньше усилий. Получается, вы экономите время и драгоценное пространство ваших мозгов.

Как вы можете видеть, все эти ключи можно соединить вместе (как буквы в слове), чтобы получился необходимый нам иероглиф. Первый (止) образует вершину кандзи, второй (小) образует низ, а третий (ノ) подчеркивает получившийся символ. Лучшее во всём этом – это то, что вы связываете в уме эти ключи с определенными понятиями, благодаря которым вы можете прийти к определенной истории и пониманию иероглифа, что поможет лучше запомнить его.

Подытожив всё выше сказанное, отметим: каждый человек, изучающий японский, должен выучить ключи до того, как перейдет к изучению иероглифов. Если вы этого не сделаете, то подобно строительству здания без фундамента и изучению языка без азбуки, вы не сможете как следует запомнить кандзи. Если вам тоже хочется научиться запоминать иероглифы, то приходите на наш

Ошибка №3. Вы заучиваете вместо того, чтобы овладевать знаниями

Можно сказать много хороших вещей о повторении и зазубривании. Я думаю, они являются необходимой частью изучения иероглифов, но у всего должны быть свои пределы (и вы можете использовать все способы, в которых нуждаетесь, когда дело доходит до кандзи). Самый обычный способ, который используется на курсах обучения японскому – учителя дают вам 10-20 кандзи, вы садитесь со своей тетрадкой для иероглифов и пишете иероглиф снова и снова. И, конечно, акцент делается на запоминании последовательности черт, верно?

Проблема, прежде всего, в наших мозгах. Наша кратковременная память не способна вместить столько информации. Это значит, что когда вы перейдете к новым иероглифам, скорее всего, один из предыдущих уже вылетит из вашей головы. Еще одна проблема – в слишком большом количестве повторений, из-за которых наши мозги просто начинают переключаться на автопилот. В этот момент вы перестаете учить что-то новое, а просто механически повторяете одни и те же движения. Для решения этой проблемы есть несколько отличных советов.

Решение А) Прежде всего, прекратите думать об иероглифах как о наборе черт. Думайте о них как о наборе частей (ключей). Это поможет вам быстрее и эффективнее учиться и закладывать информацию в вашу долговременную память. Когда вы пишете иероглифы, думайте об отдельных ключах, которые вы пишете, и о том, в какой последовательности эти ключи идут друг за другом, образуя целый иероглиф. Чем чаще вы так будете делать, тем быстрее вы сможете овладеть кандзи.

Решение Б) Не пишите кандзи более чем 3 раза подряд. Если у вас есть несколько иероглифов для тренировки, переключайтесь на новые и возвращайтесь к предыдущим. Придумайте какой-нибудь узор или последовательность. Я бы порекомендовал что-то вроде этой схемы. Каждая буква соответствует иероглифу, и каждый раз она показывает, когда должен быть написан этот иероглиф: A, A, A, B, B, B, A, B, C, C, C, A, B, C, D, D, D, A, B, C, D, E, E, E… и так далее. Таким образом вы заставляете ваш мозг по-настоящему думать и обрабатывать информацию, а не отправляете его на автопилот после того, как напишете один и тот же иероглиф в 4-ый или в 5-ый раз.

Решение В) Используйте мнемотическую стратегию при запоминании кандзи. Мнемоника поможет вам лучше усваивать определенные вещи. Благодаря установке ассоциативных связей с теми или иными вещами, а также связыванию определенных объектов с уже имеющейся информацией, мнемотехника вызывает к работе другой тип памяти, который действительно помогает более эффективно запоминать иероглифы. Один из самых простых способов использования мнемоники - это если вы начнете придумывать «истории» к вашим иероглифам. Если вы знаете ключи, из которых состоит кандзи, то нет задачи более элементарной.

Вернемся к примеру, представленному выше (歩). Мы можем использовать три ключа для нашей истории, по которой потом и вспомним этот иероглиф. Ниже приведены значения ключей, из которых состоит данный кандзи. Вы можете использовать свои значения для создания своей истории.

止 – ключ, который обозначает «остановка»
小 – ключ, который значит «маленький»
ノ- ключ со значением «горка»

Получается, мы можем использовать эти три понятия/слова и связать их вместе таким способом, что поможет нам запомнить следующую информацию: «кандзи 歩 значит «ходить», «шагать». Вот, например: «Остановись! Здесь маленькая горка. Идем отсюда» . Данная история будет всплывать у вас в памяти каждый раз, когда вы увидите данный иероглиф.

Можно пойти еще дальше, и, если вы уже запомнили смысл кандзи, то можете использовать данную стратегию для запоминания его чтения. Для иероглифа歩 наиболее распространенным онным чтением являетсяほ (хо). Теперь вы можете придумать другую историю, в которой используется «хо». Например, «За окном ХОдит Санта и говорит «Хо-хо-хо» . Т.к. по предыдущему рассказу мы уже помним смысл иероглифа – ходить – то мы можем использовать его для создания истории, с помощью которой запомним чтение. Кроме того, я бы рекомендовал выучить популярные слова, в которых используется этот иероглиф, т.к. у многих кандзи существует несколько разных чтений. Поэтому лучший способ запомнить все чтения – выучить слова, в которых этот иероглиф читается по-разному.

Ошибка №4. Вы учите иероглифы, как японские школьники (т.е. в неправильной последовательности)

Когда японские школьники изучают иероглифы, они двигаются от простых значений иероглифа к более сложным. Иногда простой кандзи передает простое значение, а иногда – не передает. Взгляните, например, на эти иероглифы. Они обычно изучаются в средней школе. Т.е. это достаточно высокий уровень кандзи. Но, тем не менее, они очень простые в написании: всего две или три черты каждый.

乙 了 丈 勺

Даже если эти иероглифы просты в написании, их значения достаточно сложны, поэтому японские школьники не проходят их в начальной школе. С другой стороны, посмотрите на эти иероглифы, которые имеют достаточно простое значение, но при этом состоят из большого количества черт. Их изучают второклассники в начальной школе. Вы только представьте: мы говорим о крошечных детях с крошечными мозгами.

曜 線 鳴 算

Проблема большинства японских учебных ресурсов – они подражают этому методу обучения иероглифам. Авторы, наверное, совсем забыли о том, что вы изучаете японский язык в качестве второго или даже третьего языка и, вероятно, уже давно не дети, поэтому вам не важно, насколько сложно значение иероглифа. Вы уже понимаете смысл слов, т.к. знаете их на своем родном языке. Для вас трудная часть – это написание самого иероглифа, а не смысл, стоящий за ним. Вот почему многие ресурсы забывают об этом и знакомят вас с трудными кандзи очень рано только потому, что у них легче смысл.

Вместо этого, каждый человек должен начинать изучение иероглифов с простых кандзи, не ориентируясь на простоту значения. Начните с иероглифов, состоящих из одной черты и постепенно берите иероглифы более высокой сложности. Постепенно вы увидите, что более сложные кандзи состоят из более простых (из ключей). Если же вы будете учить иероглифы в таком порядке, в котором их учат японские дети, то у вас в голове вместо стройной системы возникнет каша. Изучение кандзи не равносильно изучению лексики испанского или немецкого языков. Это отдельный феномен который должен рассматриваться именно с позиции «от простого к сложному» и никак иначе.

Ошибка №5. Вы не используете лучшие современные инструменты

Сегодня, скорее всего, вряд ли можно встретить учителя, который скажет: «Хорошо, когда придёте домой, потренируйте ваши иероглифы с помощью Системы Интервальных Повторений (Spaced Repetition System)». Нет, обычно они говорят что-то типа: «Хорошо, когда вернетесь домой, пропишите этот иероглиф стопятьсот раз, пока не почувствуете себя вялыми и усталыми». В наше время вам не нужно изобретать велосипед – существует множество удобных приложений, которые помогут вам в изучении иероглифов.

Прежде всего, тренируйтесь с помощью Системы Интервальных Повторений (SRS). Данная система эффективна для лучшего формирования памяти, т.к. позволяет чередовать определенные интервалы времени между повторениями. Если вы успешно усваиваете иероглиф, этот промежуток времени увеличивается. Если ваши навыки ухудшаются, интервал между повторениями уменьшается. В основном в этих целях используются смарт-карточки. , и – популярные приложения SRS среди изучающих японский язык.

Что касается вопросов мнемоники, то для запоминания значений иероглифов вам отлично подойдет Hesig’s Remembering The Kanji .

Хотите узнать об иероглифах больше?

Тогда подписывайтесь на бесплатный курс по эффективному изучению японских иероглифов

Если вы решили, что начального курса японского языка вам недостаточно, пишите на почту sensei@сайт и записывайтесь на курсы для продолжающих!

  1. Учить кандзи немного проще, если строить ассоциации, например, как в этом видео .
  2. Более сложные кандзи составляются из более простых. Зная смысл простых, легче запомнить вид и значение сложных:
    • 力 (ちから, сила) + 月 (げつ, луна) = 脅す (おどす, запугивать)
    • 耳 (みみ, уши) + 心 (こころ, сердце) = 恥 (はじる, смущаться)
  3. Кандзи часто видоизменяются, попадая в другие иероглифы:
    • 水 (みず) - вода, 注ぐ (そそぐ) - "наливать", левый компонент тоже "вода".
    • 手 (te) - рука, 扱い (あつかい) - "уход", левый компонент тоже "рука".
    • 人 (hito) - человек, 住む (すむ) - "проживать", левый компонент тоже "человек".
    • Такие упрощения полезно со временем запомнить, изучая таблицы радикалов и частей иероглифов.
  4. В составе слов кандзи запоминаются быстрее. Вспоминая иероглиф, повторяйте не только чтение (かん), а также самые известные сочетания с ним ("ага, это かん из かんぜん (完全)").
  5. Самым лучшим сайтом для изучения кандзи является сайт .

Что нужно учить в кандзи

  1. Написание иероглифа (с правильным порядком черт). Вы должны уметь написать иероглиф от руки на бумаге по памяти (если будет криво - нестрашно).
  2. Как минимум 2 чтения. Ни в коем случае не пытайтесь учить одно чтение. Также если в кунъёми присутствует окуригана, Вы должны знать, какая часть чтения относится к иероглифу, а какая к окуригане.
  3. Значение.
  4. Хотя бы не выучить, а пару раз прочитать и написать несколько самых популярных слов с этим кандзи.

Похожие публикации