Интернет-журнал дачника. Сад и огород своими руками

Самые частые ошибки в ударениях русский. Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки. баловАть, баловАться, балОванный

      Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого заимствовано слово: мизе́рный – мизе́р, жалюзи́, гала-концерт (из французского); ба́рмен (из английского).

      Ошибки, связанные с отсутствием в печатных текстах точек над буквой ё , которая всегда произносится под ударением: жёлчь (стали говорить желчь ), новорождённый (непр. новоро́жденный), завезённый (непр. заве́зенный) и др.

      Плохое знание орфографии: бронь – грубая ошибка, так как должно быть броня , а ударение – бро́ня (преимущественное право на получение чего-либо) и броня́ (защитное покрытие) – выполняет смыслоразличительную функцию (бро́ня на билеты – танковая броня́ ). Плохое знание морфологии: грено́к – существительное мужского рода и во множественном числе имеет ударение на последнем слоге – гренки́ (сравните: мешо́к – мешки́, сапо́г – сапоги́, плато́к – платки́ и т.п.).

      Низкий уровень владения языком, некритическое отношение к своей речи.

«Орфоэпический словарь русского языка» – специальный словарь, фиксирующий нормативное ударение в словах, произношение слов, их формы, а также с помощью специальных нормативных помет показывающий варианты и условия их употребления. (Система нормативных помет едина для оценки произносительных, акцентологических и морфологических вариантов.)

Система нормативных помет

    В пределах нормы:

    Равноправные варианты соединяются союзом и : ба́ржа и баржа́, одновре́менный и одновреме́нный, му́скулистый и мускули́стый, тоннель и туннель, те́фтели и тефте́ли.

    Варианты, один из которых основной (предпочтительный):

а) помета доп. (допустимо): берёста и доп. береста́, творо́г и доп . тво́рог, за́дешево и доп. задёшево (второй вариант – разговорный);

б) помета доп. устар . (допустимо устаревшее): ра́курс и доп. устар. раку́рс, ха́нжество и доп. устар . ханжество́, индустри́я и доп. устар. инду́стрия. Помета указывает, что второй вариант постепенно утрачивается, но раньше он был основным.

    За пределами литературной нормы (для указания этих вариантов используются запретительные пометы):

    неправ. (неправильно): ку́хонный! неправ . кухо́нный, добы́ча! неправ . до́быча, сосредото́чение! неправ . сосредоточе́ние, сли́вовый! неправ . сливо́вый, запла́тит! неправ. запло́тит, заня́ть! неправ . за́нять; алкого́ль! неправ . а́лкоголь;

    грубо неправ . (грубо неправильно): докуме́нт! грубо неправ. доку́мент, инжене́ры! грубо неправ. инженера́, хода́тайство! грубо неправ . ходата́йство;

    варианты, специфическое ударение в которых традиционно принято только в узкопрофессиональной среде: аммиа́ка /в профессион. речи аммиака́, шофёры / в профессион. речи шофера́, ко́мпас / у моряков компа́с, эпиле́псия / у медиков эпилепси́я, осуждённый / у юристов осу́жденный.

Все варианты, находящиеся за пределами литературной нормы, оцениваются как ошибки.

«Ударение – поистине душа слова. Отнимите у слова ударение, и его не станет. Поставьте неправильное ударение – разрушится всё слово» (Н.А. Федянина).

Орфография (от греческих ortho ́ s – правильный и graph ō – пишу) – система правил написания слов. «Орфография» буквально значит «правописание», т.е. правильное, соответствующее нормам письмо, но значение слова «правописание» более широкое: оно включает и пунктуацию.

Разделы орфографии – группы орфографических правил, связанные с разными видами трудностей при передаче слов на письме. Русская орфография состоит из 5 разделов: 1) передача буквами фонемного состава слов; 2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) перенос частей слова с одной строки на другую; 5) графические сокращения.

Графические сокращения – сокращения слов – используются для экономии места и времени при письме. Сокращение слов бывает 2 типов: 1) неграфические сокращения (аббревиатуры), 2) графические, свойственные только письменной речи (с. – страница, з-д – завод, п/л – пионерский лагерь).

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Все мы учили русский в школе, и многие знали его на отлично, но все равно нет-нет да и проскакивают в речи ошибки. Еще и в самый неподходящий момент - в письме будущему работодателю или в комментариях, куда тут же слетаются бдительные граммар-наци.

сайт публикует для вас статью о самых распространенных ошибках в русском языке. Их можно легко избегать, если запомнить нехитрые правила или фразы-подсказки.

День рождения

Бывает, что частота ошибочного употребления слов и устойчивых оборотов просто «хоронит» языковую норму. Но мы-то знаем, как правильно! Так случилось, например, с днем рождения . Как словосочетание только не коверкают! Сплошь и рядом слышно: «Я иду на день рождение », «Я поздравляю вас с днем рождением ». Это неправильно. Нужно: «Иду на день рождения », «Поздравляю с днем рождения ».

Во-вторых, есть «день рождения », но нет такого явления, как «день рождение ». Кроме того, многие пишут оба слова с заглавной буквы. Это как будто придает выражению значимости, но по правилам русского языка это ошибка. Допустимо, хотя и не совсем верно (день рождения не является всеобщим торжеством) писать с заглавной буквы первое слово, но никак не оба.

В_общем

Есть слова «вообще», «в общем». Такое же их написание считается ошибкой: «вообщем» и «вобщем».

ЗвонИт

Ко мпания и Ка мпания

Слово «ко мпания» произошло от латинского слова panis («хлеб»), то есть изначально компанией называлась группа сотрапезников. Слово «ка мпания» происходит от другого слова - campus, то есть «поле», в том числе «поле боя». Словом «кампания» обозначался военный поход. Эти два слова - омофоны, то есть звучат они одинаково, но пишутся по-разному.

Запомнить разницу можно так: ко мпания решила провести ка мпанию.

Не и Ни

Настоящая головная боль корректоров и редакторов. Правомерное употребление этих частиц подчас не всегда очевидно. «Ни» является усилительной частицей и употребляется при отрицании у сказуемого, также может использоваться в качестве соединительного союза.

Не сделаю ни шага , не выпью ни грамма .

когда весь день одни проблемы
и не выходит ни черта
я залезаю в ванну с пеной
у рта

«Не» обычно выражает отрицание, употребляется чаще всего с глаголами, деепричастиями и в некоторых других случаях. Если вы сомневаетесь, лучше заглянуть в словарь.

во мне заговорила совесть
и говорит и говорит
как жаль что я не понимаю
иврит

Одеть и Надеть

Еще одна очень часто встречающаяся ошибка в устной речи. Можно о деть кого-то и на деть что-то на себя или кого-то. Для усвоения этого немудреного правила достаточно вспомнить мнемоническую фразу: «На деть одежду, о деть Надежду».

«-Тся» и «-Ться»

Правописание «-тся» и «-ться» в глаголах очень просто проверить. Нужно задать вопрос: «Что ©делает ?» / «Что ©делать ?». Если в вопросе есть мягкий знак, то он будет и в «-ться». Несмотря на всю легкость и простоту приема, эта ошибка встречается крайне часто.

Еди ница

Казалось бы, пишете слово «еди ница» - проверьте его словом «еди н», и все встанет на свои места, но нет... Многие настойчиво почему-то пишут через «е» в корне и все тут... Не надо так.

Как_будто

Писать где попало дефисы - распространенная прихоть многих людей. «Как» с дефисом пишется, если за ним следует «-то», «-либо», «-нибудь». «Будто» пишется раздельно.

Что_ли, вряд_ли

Эс прессо и лАтте

Не везет заморским словам в русском языке. Их постоянно переиначивают. Из слов ныне общеупотребительных можно вспомнить названия кофе «эспрессо», «латте» и «капучино». Первое постоянно хотят назвать «экспрессо», во втором постоянно норовят сделать ударение на последний слог, хотя правильно на первый, в третьем при написании зачем-то ставят два «ч».

Занять и Одолжить

Финансовая грамотность в России оставляет желать лучшего, поэтому неудивительно, что слова «занять» и «одолжить» у нас постоянно путают. «Занять» - это взять взаймы, поэтому говорить «займи мне денег» неправильно. Также нельзя занять кому-то, можно только у кого-то. Правильно будет: «Одолжи мне денег», «Можно мне занять у тебя?»

В_течение (предлог)

Начиная со школы слова «в течение» и «в течении» часто пишут неправильно. Во-первых, пишут слитно, что является грубой ошибкой, во-вторых, путают буквы в конце слов. Запомнить, как правильно писать, можно так: предлог с существительным «в течении» можно разделить зависимым словом, а предлог «в течение» неразрывен.

Например: в быстром течении реки, но в течение вечера.

Прий ти

Совершенный вид глагола «идти» часто пишут как «прийти» или «придти». Что правильно? Правильно по современным правилам языка писать «прий ти». Сложности в написании этого глагола идут от такого явления русского языка, как супплетивизм, то есть образование форм одного и того же слова от разных корней. Мы пишем «идти», но «прийти». Вариант «придти» сейчас считается устаревшим.

Буду щий

Когда мы говорим слово «будущий», так и хочется добавить в него по аналогии со словом «следующий» лишнюю «ю». Но делать этого не стоит, как бы ни хотелось.

Иметь в_виду

«Иметь в виду» всегда пишется раздельно. Просто запомните это, если хотите, чтобы вас считали грамотным человеком. Но есть предлог «ввиду», имеющий значение «по причине», не путайте.

Запятая между подлежащим и сказуемым

Запятая между подлежащим и сказуемым - это грубая ошибка. Разве что между ними оказываются вводное слово или определение, но они обособляются по своим правилам.

Некоторых раздражает скрип пенопласта по стеклу, некоторых - скрежет вилки по тарелке, а некоторых - неграмотная речь. К сожалению, наша порой вопиющая безграмотность видна и слышна на каждом шагу! Корреспондент сайт опросила десятки людей и просмотрела столько же форумов, чтобы составить своеобразный хит-парад речевых ошибок, которые раздражают.

Ошибки ударения

Это самый распространенный вид ошибок. К сожалению, парочка таких оговорок, и вас окрестят безграмотным. Казалось бы, уже плешь проели с пресловутым "не звОнит, а звонИт", но и дня не проходит, чтобы не услышать это в транспорте, магазине, на работе. Если среди ваших знакомых еще встречаются подобные экземпляры, познакомьте их с фразой "От тех, кто звОнит, несет вОнью". Обидно, но действует безотказно - все сразу же начинают "звонИть".

Не тортЫ, а тОрты;

Не феномЕн, а фенОмен;

Не обеспечЕние, а обеспЕчение;

Не жАлюзи,а жалюзИ;

Не катАлог, а каталОг;

Не килОметр, а киломЕтр;

Не водУ, а вОду;

Не ногУ, а нОгу;

Не новорОжденный, а новорождЕнный;

Не рОженица, а рожЕница;

Не рАкушка, а ракУшка;

Не щАвель, а щавЕль;

Не искрА, а Искра;

Не свеклА, а свЕкла;

Не красивЕе, а красИвее. И ни в коем случае не красивЕЙ!

Не туфлЯ, а тУфля (и не туфлей, а туфель).

Есть и слова-канцеляризмы, которые часто произносятся неправильно. Это слова дОбыча, дОговор, средствА, Алкоголь, возбУждено. Слова эти являются своеобразным жаргоном специалистов определенной направленности. Вот принято почему-то у милиционеров говорить "возбУждено" вместо "возбужденО", однако ошибка - она и в Африке ошибка.

Одно кофе, пожалуйста!

Но неправильное ударение - это еще полбеды. Как показал опрос, гораздо больше раздражает людей неправильное определение рода слов. Так, фраза "Я помыла волосы шампунью и сварила вкусное кофе" способна вывести из себя 9 из 10. Туда же смело можно отнести употребление слова "тюль" в женском роде, "замш" вместо "замша".

Еще один пласт ошибок - неправильное окончание слов во множественном числе. В хит-параде ошибок лидируют:

Редактора, инспектора, договора;

Ну не нравится по какой-то причине людям буква "ы" на конце слова!

Как хОчу, так и говОрю!

Но и это еще не самые раздражающие ошибки. Переходим к лидерам нашего "хит-парада" - ошибкам, от которых некоторых людей, по их признанию, просто передергивает. Если среди перечисленных ниже фраз какие-то есть в вашем лексиконе, срочно от них избавляйтесь!

- Остановите возле главпочтамПа!

Откуда буква "П" появилась в слове "главпочтамт" - не известно никому. Некоторые все же слегка его "облагораживают" и говорят "возле главпочтаМПТа", но все равно с "П". Запомните сами и передайте по цепочке: правильно - "возле главпочтамТа"!

- Это было давно - в двухтысячепервом году...

Числительные - это вообще сложная тема. К сожалению, такие "перлы" нередко можно услышать даже от дикторов на телевидении. Запоминаем и поправляем других: говорим не "двух", а "две", то есть правильно будет: в две тысячи первом году.

- Ты придешь на моЕ День рождениЕ?

Без комментариев. Почему-то "деньрожденье" наши люди превратили в одно слово и присвоили этому "неологизму" средний род.

- "Я за тобой скучаю" или "я о тебе скучаю".

Скучать можно только ПО человеку или явлению, но никак не О или ЗА!

- Оплатите за проезд.

Либо "заплатить за проезд", либо "оплатить проезд". Третьего не дано.

- Я, скрипя сердцем, согласилась...

Сердцем скрипеть нельзя! Скрипеть можно зубами, а сердце можно скреплять, когда оно разрывается на части. Поэтому "скрипя зубами" либо "скрепя сердце".

- Я выбрал более лучший вариант.

Лучший - уже превосходная степень, и слово это совершенно не нуждается в каких-либо дополнениях.

Исправлять или нет?

Список подобных ошибок можно продолжать бесконечно. В него обязательно войдут "ложат-кладут", "поДчерк", "в постелЕ", "оТдолжить", "заплОтишь", "рЕзетка", "тУбаретка", "комарЕЙ" и так далее. Вопрос в том, указывать собеседнику на ошибку или "не строить из себя самого умного"? Филологи и редакторы единогласны: указывать на ошибку нужно! Только вот сделать это можно вежливо, не обижая собеседника. Пример:

Я так за тобой скучала!

Да, я тоже ПО ТЕБЕ скучал!

Тонкий и необидный намек.

Грамотных вам собеседников!

Словесное ударение в русском языке характеризуется разноместностью (может стоять на любом слоге и любой части речи: новости, наука, обучение, буржуазия) и подвижностью (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова, голову; принял, приняла; смелый, смела и т.д.). Предлоги, союзы и частицы обычно не имеют на себе самостоятельного ударения и примыкают к самостоятельным частям речи: за горой, не была, отец бы, придёт ли, садись же. В некоторых случаях ударение переходит на предлог: под гору, на пол, за ночь.

Таким образом, самостоятельные и служебные слова имеют одно словесное ударение, составляя единое по звучанию фонетическое слово. Правильный выбор ударения в слове имеет большое значение в работе над культурой речи. Ниже приведены примеры, в которых наиболее часто теле- и радиоведущие допускают ошибочное ударение.

Ошибки в постановке ударения в формах имён существительных

В данной группе ошибок обращает на себя внимание давно уже наметившаяся тенденция перехода многих часто употребляемых не односложных слов мужского рода из разряда с неподвижным ударением на корне в разряд с подвижным ударением на окончание в формах множественного числа.

Наиболее часто допускаемые ошибки на телевидении и радио:

В каком из аэропортов должны оказаться пассажиры... (Инга Павлинова, «Вести - Чита», РТР, 20.12.07г.);

В музейных запасниках... (Михаил Тохмачёв,«ЧП», НТВ, 05.03.08г.);

Минуя склады в Ингушетии... (Алексей Аликин, «Вести - Чита», РТР, 01.02.08г.);

На складах временного хранения... (Юлия Дятлова, «Время новостей», «Альтес», 19.02.08г.).

Должно быть: аэропортов, запасников, склады, на складах.

Видимо, колебания, и стремление к конечному ударению порождают обратную волну - к корневому ударению в словах с подвижным типом ударения.

Языковое сознание (парадокс: неосознанное, конечно) стремиться тем или иным способом восстановить утрачиваемое равновесие и получается следующее:

Скандировали участникам похорон израильского подростка... (Владимир Кантимир, «Обзор прессы», «Русское радио», 18.03.08г.);

В Кемеровской и Тульской областях... (Ксения Горковенко, «Время новостей», «Альтес», 22.02.08г.);

Один из крупнейших портов Дальнего Востока... (Корреспондент Андрей Волошко, Выпуск новостей, Первый канал, 17.03.08г.).

Правильно сказать следовало: похорон, областях, портов.

У существительного отзыв ударение колеблется между приставкой и корнем.

В эфире радиостанции «Русское радио» прозвучало:

Компания BMVобъявила об отзыве своих автомобилей... (Ника Горбунова, «Автомагия», «Русское радио», 07.02.08г.).

Необходимо произносить отзыв (отзыв - это рецензия, отклик, мнение).

Иногда встречается группа слов, ударение в которых стремится перейти на суффикс. К данной группе можно отнести следующие акцентологические ошибки:

Танцовщица по имени Карамель... (Виктория Станкеева, «Людям о людях», «Русское радио», 04.03.08г.).

Между тем норма - танцовщица, а употреблённое ударение не рекомендуется и может оправдаться лишь профессиональным характером речи.

Такой же переход ударения с корня на суффикс в следующем примере:

Отношений с Московской патриархией... (Алексей Ерофеев, «Вести -Чита», РТР, 10.03.08г.).

В данном случае должно быть патриархией.

Иногда телеведущими допускаются ошибки в постановке ударения в заимствованных словах.

Работает в государственном наркодиспансере... (Максим Галкин, «Кто хочет стать миллионером?», Первый канал, 23.01.08г.).

Необходимо произносить в наркодиспансере.

Наблюдались ошибочные ударения в отдельной группе слов мужского рода.

Отметим данные ошибки:

После выхода из аэропорта... (Виктория Михайлюк, «Вести - Чита», РТР, 17.02.08г.);

С шестого марта ящур на территории Восточного Аймака не наблюдается... (Владимир Окунев, Пресс - конференция, «Вести - Чита», РТР, 26.03.08г.);

Триптих... (Максим Галкин, «Кто хочет стать миллионером?», Первый канал, 17.02.08г.);

С появлением памперсов ухаживать за новорожденными стало гораздо легче... (Алексей Лысенков, «Сам себе режиссёр», РТР, 18.02.08г.);

Открывшийся огонь из автомата по израильскому блокпосту... (Жанна Агалакова, «Время», Первый канал, 10.03.08г.);

Повсюду полицейские блокпосты... (Корреспондент РИА - Новости, Радио «Маяк», 10.03.08г.);

Спасибо Алексию Второму... (Марат Кашин, «Вести», РТР, 14.02.08г.);

Константину Бальмонту... (Юлия Дятлова, «Время новостей», «Альтес», 17.01.08г.).

Правильно: аэропорта, Аймака, триптих, новорождёнными, блокпосту, блокпосты, Алексию, Бальмонту.

Следующую группу акцентологических ошибок представляют слова с нарушением норм ударения в именах существительных женского рода. Вот что прозвучало с телеэкрана:

Пахота должна быть очень аккуратной... (Галина Воровинова, «Вести-Чита», 23.02.08г.);

Булавы... (Всеволод Нерознак, «Новости», Первый канал, 06.03.08г.);

Волею судеб оказавшихся на больничной койке... (Алексей Аликин, «Вести - Чита», РТР, 16.02.08г.).

Должно быть: пахота, булавы, волею судеб.

И, наконец, ошибки в постановке ударения в формах имён существительных среднего рода. В радио и телепрограммах прозвучало следующее:

Благие намерения... (Корреспондент Дмитрий Кочетков, «Новости», Первый канал, 03.01.08г.);

Больше политики, нежели благого намерения... (Эрнест Хавкин, «Земляки», Радио России, 25.02.08г.);

Должны выделяться централизованные средства... (Интервью с Н.Никоновым, «Время новостей», «Альтес», 16.01.08г.);

Должно быть ходатайство министерства... (Светлана Верхотурова, «Вести - Чита», РТР, 22.02.08г.).

В данных примерах допущены ошибки, должно быть произнесено так: намерения, средства, ходатайства.

Ошибки в постановке ударения в формах имён прилагательных

К данному типу ошибок относится группа слов, часто употребляемых работниками радио и телевидения, в которых допускаются акцентологические ошибки. Мы обратили внимание на следующие примеры:

Несмотря на все заверения высокопостйвленых лиц... (Екатерина Андреева, «Время», Первый канал, 17.03.08г.);

Внутреннего валового продукта... (Светлана Свешникова, «Дневная студия», Радио России, 18.02.08г.);

Валовой внутренний продукт... (Анна Конюкова, «Сегодня», НТВ, 27.03.08г.);

В день, когда Украинский парламент... (Михаил Леонтьев, «Однако», Первый канал, 11.02.08г.);

С углубленным изучением иностранных языков... (Рекламное объявление, ТВЦ, 10.02.08г.);

Шествие это отчасти напоминает крёстный ход... (Н. Забузова, «Сегодня», НТВ, 10.02.08г.);

А Юрий Михайлович желает, чтоб было красивее... (Михаил Леонтьев, «Однако», Первый канал, 21.03.08г.).

Должно быть: высокопоставленных, валового, валовой, вариант украинский является устаревшим и не рекомендуется в употреблении, с углублённым, крестный (ход), но крёстный (отец), красивее.

Ошибки в постановке ударений в наречиях

В данной группе ошибочными, по нашим наблюдениям, оказались лишь два примера:

Равно как и на законодательный орган... (Сила Головатый, «Время новостей», «Альтес», 28.01.08г.);

Ровно как и областное Управление внутренних дел... (Марат Седиков, «Криминальная Россия», НТВ, 30.01.08г.).

В обоих случаях должно быть равно.

Ошибки в постановке ударения в глагольных формах

В подавляющем большинстве отклонений от нормы возникают в приставочных глаголах. Приставка имеет обыкновение перетягивать ударение на себя.

Вот что прозвучало в теле- и радио эфире:

Спецрейс будут готовы принять... (Ольга Куприянова, «Вести - Чита», РТР, 17.02.08г.);

Когда была начата агрессия... (Сердар Авликулиев, Выпуск новостей, Радио России, 23.01.08г.);

Обсуждать после того, как проигран матч, не имеет смысла... (Спортивный комментатор Владимир Топильский, «Новости», Первый канал, 10.03.08г.);

Большая часть этих законов была принята... (Алексей Фролов, «Сегодня», НТВ, 02.03.08г.);

Там уже будет принята программа работ... (Андрей Ухарев, «Новости», Первый канал, 05.02.08г.);

Что сегодня будет предпринята попытка... (Жанна Агалакова, «Время», Первый канал, 28.02.08г.);

На группу прибывших сегодня в Чечню журналистов... (Светлана Верхотурова, «Вести - Чита», РТР, 23.03.08г.);

Пожарной команды, прибывшей на тушение его дома... (Михаил Тохмачёв, «ЧП», РТР, 02.02.08г.);

Число избирателей, принявших участие в выборах... (Инга Павлинова, «Вести - Чита», РТР, 02.02.08г.).

Приведённые примеры не отвечают литературной норме, правильно следовало сказать: принять, начата, проигран, принята, предпринята, прибывших, прибывшей, принявших.

Типичными являются и ошибки в приставочных глаголах с корнем - ключ -. Наблюдается очень стойкая распространённая тенденция к корневому ударению в формах настоящего (будущего) времени и причастной форме на - н -.

Договор, который между вами и нами заключен... (А. Михалёв, «Десять минут в мэрии», «Альтес», 17.02.08г.)

Тем самым глагол из класса слов с неподвижным ударением переходит в класс с подвижным ударением, что происходит на наших глазах, однако, несмотря на активность и широкое распространение, не может, во всяком случае, сейчас, считается нормой. Договор заключён.

Обидно, что не удалось избежать уважаемым теле- и радиожурналистам ошибочной постановки ударения в следующих глаголах:

Информация о времени разнится от нескольких часов до суток... (Михаил Леонтьев, «Однако», Первый канал, 16.03.08г.);

И это создало хорошие предпосылки... (Екатерина Андреева, «Время», Первый канал, 06.02.08г.);

Как облегчить жизнь любой хозяйки... (Реклама, «Русское радио», 05.03.08г.);

Администрация намерена ходатайствовать о присвоении... (Ксения Горковенко, «Время новостей», «Альтес», 21.02.08г.)..

Нужно говорить: разнится, создало или создало, облегчить, ходатайствовать.

Таким образом, приведённые выше примеры и их анализ говорят о постепенном, медленном изменении орфоэпических норм, а следовательно, фонетической системы русского языка. Это изменение в речи работников радио и телевидения.

Большинство погрешностей в приведённых примерах поддаются анализу с точки зрения системности. Известно, что система литературного произношения не всегда совпадают с системой разговорного или просторечного, а тем более диалектного произношения. Носитель языка, недостаточно освоивший систему литературных норм, в своём речетворчестве демонстрируют иную систему, что и вызывает нарушение орфоэпии.

С целью предотвращения орфоэпических и акцентологических ошибок в будущей профессиональной деятельности нами были составлены приложения к данной выпускной квалификационной работе: «Краткий словарь ударения и произношения» [Приложение 1] и «Акцентологический минимум» [Приложение 2]. В словаре «Акцентологический минимум» приведены слова, в которых наиболее часто наблюдаются колебания ударения в речи работников радио и телевидения.

Разделы: Русский язык

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного фонда, искусственно обедняем свою речь, добровольно отказываемся от использования многообразия и красоты нашего языка?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка. Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические… везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трА вы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (а тлас – атла с)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкО вый барьер», но языкО вым может быть паштет, а барьер – только языковЫ м.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИ зерный от фр. мизЕ р – мизЕ рный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брО ня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова (рА звитый – развИ тый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворО жденный, а не новорождЕ нный, жё лчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

  • Равноправные А ржа – баржА , И скристый – искрИ стый).
  • Варианты нормы, одна из которых признается основной (творО г – осн., твО рог, кулинА рия – кулинарИ я, прикУ с (общеупот.) – прИ кус (спец.)) – стилистические .
  • Допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические .
  • Cемантические варианты разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острО та (остроумное выражение), трУ сить (бояться) – трусИ ть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: блю до, го спиталь, гру нт, досу г, жба н, кварта л, кла д, сва т, сре дство, то рт, шофё р, шри фт и др.

Следовательно, мы должны произносить: приедут сва ты, очередь за то ртами, многие шофё ры, проблемы гру нтов, все сре дства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

Следовательно: компот из ревеня , размахивать жезло м, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: бе лый – бела , бе л, бе ло (но кругом белым-бело ); я сный – ясна , я сен, я сно.
В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: бе лы – белы , бле дны – бледны , бли зки – близки , ни зки – низки , пья ны – пьяны , пу сты – пусты , я сны – ясны , про сты (устар.) – просты .
– Но только легки , пра вы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длинне е, видна – видне е. Полна – полне е .
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лило ва – лило вее, краси ва – краси вее, лени ва – лени вее, говорли ва – говорли вее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взя ла вместо взяла , спа ла вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала , прогнала , но вы гнала .
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: зва ть – зва л, зва ло, зва ли. Но аффикс -ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забрало сь, забрали сь; налило сь, налили сь.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – би ла, брить – бри ла, жать – жа ла, знать – зна ла, злить – зли ла.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: подня ть – по днятый, согну ть – со гнутый, отня ть – о тнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора »или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Похожие публикации